창세기 39:11 주석: Rashi, Sforno, Radak & Tur HaArokh

וַיְהִי֙ כְּהַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וַיָּבֹ֥א הַבַּ֖יְתָה לַעֲשׂ֣וֹת מְלַאכְתּ֑וֹ וְאֵ֨ין אִ֜ישׁ מֵאַנְשֵׁ֥י הַבַּ֛יִת שָׁ֖ם בַּבָּֽיִת׃

그러할 때에 요셉이 시무하러 그 집에 들어갔더니 그 집 사람은 하나도 거기 없었더라

Rashi on Genesis

ויהי כהיום הזה AND IT CAME TO PASS ON A CERTAIN DAY — This means as much as “and it came to pass when a certain distinguished day arrived” — a day of merriment, a day of their sacred feast when they all went to the temple of their idols, — she said), “I shall find no day fitting to associate with Joseph as this day”. She therefore told her attendants I am sick and cannot go to the temple (Sotah 36b).
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

כהיום הזה, when she raised her eyes to him in lust.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויהי כהיום הזה, a day, quite similar to this day, when she insistently urged him to sleep with her, occurred. Now a different day occurred when the house was empty of all its other occupants
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용